Teatro Immagini ai miradois

A workshop that linked theater, photography and territory
Un incontro tra teatro, fotografia e territorio

The workshop Theater Images was realized by Partaking organisation in collaboration with the Miradois Onlus and involved a group of children attending the fourth and fifth grade of the School S.Antonio a Miradois in Naples.

Il laboratorio Teatro Immagini ideato dall'associazione Partaking e finanziato dall'Associazione Miradois Onlus ha visto protagonisti del proprio quartiere un gruppo di bambini di quarta e quinta elementare della scuola S.Antonio a Miradois.

We tried together with them to explore their district with new eyes, walking through the streets they took pictures that could instinctively grab their attention and stimulate in them a reflection.

Abbiamo provato insieme a loro ad esplorare il quartiere con occhi nuovi, passeggiando tra le strade di sempre e scattando fotografie che potessero istintivamente catturare un'immagine su cui interrogarsi.

Later, we returned to school and we used participatory methodologies to reflect on those images asking questions such as: why did we take these pictures? What caught our attention? What feelings did the picture trigger in us?

Rientrati a scuola, utilizzando metodologie partecipative (qui metterei l'asterisco con l'approfondimento alle tecniche, lo teniamo nei documenti) ci siamo chiesti: ''Perché ho inquadrato questo scorcio? Cosa ha catturato la mia attenzione? Che sensazione mi suscita?''

We let these questions settle inside us, without pretending to have straight answers but playing with questions and pictures as if they were pieces of a puzzle In a sequence, side by side, our imagination translated those questions into stories.

Abbiamo lasciato che questi interrogativi si sedimentassero dentro di noi, senza la pretesa di dare subito una risposta ma con la voglia di giocare con le domande e con le foto come fossero tessere di un puzzle. In sequenza, una di fianco all'altra, la nostra immaginazione ha tradotto quei quesiti in racconti.

We used the magic of the Theatre, following the art of mime and the lessons of campanian storytellers to stage our stories. We used magical elements to transform us in heroes, able to manipulate the sometime uncomfortable and raw reality of the Sanita' district and make it fit to the size of our dreams.

Ci siamo avvalsi della magia del teatro, avvicinandoci al mimo corporeo e alla lezione dei cuntisti campani (altro asterisco)per drammatizzare le nostre storie, inserendo elementi magici che ci hanno trasformati in eroi in grado di manipolare la realtà, talvolta scomoda e cruda, del quartiere Sanità e renderla adatta alla dimensione dei nostri sogni.

The workshop ended with a show in the school theatre. We also realized short video inspired by one of the stories written and represented by the children.

Il percorso ha individuato la sua meta in uno spettacolo nel grazioso teatrino delle suore, a scuola e nella realizzazione di un corto video ispirato ad uno dei racconti.


Copyright © PARTAKING 2016